Complex Grammar: Subjunctive, Conditionals & Relative Clauses
Advanced structures introduced progressively: subjunctive mood, conditional sentences, relative clauses and passive voice for nuanced expression.
Content
Indirect speech (reported speech)
Versions:
Watch & Learn
AI-discovered learning video
Sign in to watch the learning video for this topic.
Indirect speech (le discours indirect) — Report what people said without sounding like a parrot
Ever been in a conversation where you need to say what someone else said, but you refuse to be sentenced to literal-translation jail? Welcome to discours indirect. Time to report like a pro.
We already tamed la voix passive and wrestled les pronoms relatifs — now we put those skills to work when we transform direct quotes into reported speech. This lesson builds naturally from past & future tense shifts (passé composé, imparfait, futur) you learned earlier: in French, reported speech loves tense shifts. Buckle up.
1. What is discours indirect and why it matters
- Discours direct: You quote exact words, often with guillemets or a colon and a direct speech marker.
- Example: Il a dit: « Je viens demain. »
- Discours indirect: You report what someone said, integrating the clause into the sentence, often introduced by que, si, or a question word.
- Example: Il a dit qu il venait le lendemain.
Why use it? Because in French (and in life), you rarely read someone else s lips. You report, summarize, and adapt — and grammar rules tell you how to shift tenses, pronouns, and time/place words so your report makes sense.
2. The big rule: concordance des temps (tense backshift)
When the reporting verb is in a past tense (il a dit, il disait, il déclara), you usually shift the tense of the original utterance back. Here s a compact table with the most common shifts.
| Direct speech | Reported speech (verb in past) |
|---|---|
| présent -> imparfait | « Je suis fatigué. » -> Il a dit qu il était fatigué. |
| imparfait -> imparfait (no change) | « J étais malade. » -> Il a dit qu il était malade. |
| passé composé -> plus-que-parfait | « J ai fini. » -> Il a dit qu il avait fini. |
| plus-que-parfait -> plus-que-parfait (no change) | « J avais fini. » -> Il a dit qu il avait fini. |
| futur simple -> conditionnel présent | « Je viendrai. » -> Il a dit qu il viendrait. |
| futur proche -> conditionnel présent | « Je vais partir. » -> Il a dit qu il allait partir. |
Quick note: If the reporting verb is in the present or future, you often keep the original tense: Il dit qu il vient. Elle dira qu elle vient.
3. Pronouns and adverbs of time/place shift
When you convert to indirect speech, adjust pronouns and time/place adverbs so the sentence still makes sense.
- Pronouns: je -> il/elle (or me -> lui/elle), tu -> il/elle or vous -> ils/elles (depending), ici -> là, ce soir -> ce soir-là, aujourd hui -> ce jour-là
Example:
- Direct: Elle a dit: « Je suis ici aujourd hui. »
- Indirect: Elle a dit qu elle était là ce jour-là.
Handy mini-table:
| Direct | Indirect |
|---|---|
| aujourd hui | ce jour-là |
| demain | le lendemain / le jour suivant |
| hier | la veille |
| ici | là |
| maintenant | à ce moment-là |
4. Questions, orders, and exclamations
Reported yes/no questions: use si or que + interrogative structure. No inversion. Example:
- Direct: Il a demandé: « Viens-tu demain ? »
- Indirect: Il a demandé si je venais le lendemain.
Reported wh-questions: keep the question word + adapt word order.
- Direct: « Où habites-tu ? »
- Indirect: Il a demandé où j habitais.
Imperative (commands): commonly use de + infinitive, or que + subjunctive for stronger commands.
- Direct: « Ferme la porte. »
- Indirect: Il lui a dit de fermer la porte.
- Direct: « Qu il parte ! » (more formal) -> Indirect: Il a ordonné qu il parte. (here subjunctive)
Negative commands: Il a dit de ne pas partir.
5. Subjunctive in reported speech — when it shows up
The subjunctive appears in indirect speech when the subordinate clause expresses doubt, necessity, desire, emotion, or an order that requires que + subjunctive. In reported speech, the subjunctive often remains in the present form (spoken French rarely uses the imperfect subjunctive).
Example:
- Direct: « Il faut que tu viennes. »
- Indirect: Il a dit qu il fallait que je vienne.
If the main reporting verb expresses desire in the past, the subordinate verb still tends to be in present subjunctive (vienne), not the literary plus-que-parfait du subjonctif. Keep it simple: use present subjunctive in most cases.
6. Reporting passive voice and relative clauses
You can report sentences that are passive or contain relatives without extra friction. Just apply tense shifts and pronoun changes as usual.
Passive example:
- Direct: « Le concert a été annulé. »
- Indirect: Il a annoncé que le concert avait été annulé.
Relative pronouns: Keep qui/que/dont/ où but adapt the verb tense inside the relative clause.
- Direct: « L auteur dont je t ai parlé arrive demain. »
- Indirect: Il a dit que l auteur dont il m avait parlé arrivait le lendemain.
(See earlier module on relative pronouns if you need a refresher on qui/que/dont/ où.)
7. Common reporting verbs and typical structures
- dire que + indicative
- déclarer que + indicative
- annoncer que + indicative
- demander si + indicative (for yes/no)
- demander + que + subjunctive (for requests)
- promettre + de / promettre que
- ordonner + de / ordonner que + subjunctive
Examples:
- Elle a expliqué qu elle ne pouvait pas venir.
- Il a demandé si je pouvais l aider.
- Elle a souhaité que tout se passe bien.
8. Mini practice — transform these (answers below)
- Direct: « Je reviendrai demain. » -> Indirect
- Direct: « Nous avons déjà vu ce film. » -> Indirect
- Direct: « Fermez la fenêtre ! » -> Indirect
Answers:
- Il a dit qu il reviendrait le lendemain.
- Elle a dit qu ils avaient déjà vu ce film.
- Il leur a ordonné de fermer la fenêtre. (or Il a demandé qu on ferme la fenêtre.)
Final takeaways — what to remember
- Tense backshift is your main job: présent -> imparfait, passé composé -> plus-que-parfait, futur -> conditionnel.
- Adjust pronouns and adverbs of time/place so the sentence remains coherent.
- Questions become si or use the question word with adapted order; commands often become de + infinitive or que + subjunctive.
- Subjunctive stays for wishes/necessities/doubts — prefer present subjunctive in spoken French.
Reported speech is the polite thief of direct speech: it steals meanings, disguises tenses, and walks away with perfectly good pronouns. Learn the shifts and you ll report like a boss.
Go practice: take sentences from your past-tense stories (passé composé & imparfait) and try to report them. Then try again with a passive sentence and with a relative clause — mix and match. You re building the kind of fluency that makes conversations look effortless.
Comments (0)
Please sign in to leave a comment.
No comments yet. Be the first to comment!